Niche line Oriza L. Legrand has launched two new fragrances, Marions-Nous and Héliotrope Blanc.
Marions-Nous (shown) ~ “Gai! Marions-Nous” [“Great! Let’s Get Married”] was the title of a successful novel by Germaine Acrement that won the National Literature Prize in 1927. Adapted for the stage, it was performed in Paris and other major European capitals and, at the height of its glory, inspired the House of Oriza L. Legrand to create a new fragrance...Inspired by love and marriage, which are not always related to each other, “Marions-nous” offers the virginal touches of orange water, rose, jasmine, and hyacinth. In an interplay of propriety and informal understandings, the marriage reaches its peak as the heart succumbs to the essences of carnation and iris and the comforting accents of aldehydes and Ylang Ylang. On the chessboard of Love, mutual consent seals the arrangement… and we slip into the gentle clutches of sweet emotion. Tonka Beans, Tonkinese Musk, Chive, and Sandalwood add their fragrances to the happy ceremony…” €120.
Héliotrope Blanc ~ with orange blossom, heliotrope, violet leaves, almond, heliotrope, mimosa, iris, musk, heliotrope, rice powder, benzoin and tonka bean. €90.
Oriza L. Legrand Marions-Nous and Héliotrope Blanc are available in 100 ml Eau de Parfum.
(via orizaparfums)
Heliotrope is one of my favorite notes, and another Heliotrope Blanc–by Lt. Piver–is one of my favorites. This one looks great, especially with the violet and rice powder notes.
Plus, it costs less. Than the other, anyway. I guess because it has no story?
The first one looks appealing so as soon as Luckyscent gets it, I’ll sample it
I have not been paying attention to how long they take to distribute. I still want to try the last one, the Violette.
Gah me tooooooo! I’m dying to try the violet!
Me three for the violet one
Heliotrope Blanc sounds great. Every note sounds great. I just hope the orange blossom is not dominant.
Looks like that one is the winner.
Def will try Marion-Nous! Interested in the the novel as well.
* maybe on the novel and would have to be translated for me for sure..lol.
I haven’t heard of chive being used before. Every time I hear the word chive, I just want a baked potato with sour cream…and chives:).
Both of these sound really appealing. I got a sample of Jardins d’Armide, and I “like a lot but don’t love ” that one-I am afraid it has a bit of tobacco in it, which is a no-no for me….allergies! Also I like those bottles- I am a total sucker for those Edwardian/Art Nouveau labels!
Chive? WTF?
Ya never know..it may work! For some at least!
There is no accounting for taste 😉
That is what it says on their English page. On the French page, it says Civette. One translation for civette is chive, but another is civet…bet they mean the latter.
Oh, the perils of letting the computer translator do all of the work.