Honoré des Prés is a new French niche line debuting this month with five all-natural, certified organic perfumes: Chaman's Party, Bonté’s Bloom, Nu Green, Sexy Angelic and Honoré’s Trip. All five are being marketed as unisex; four of the five (and I don't know which!) were developed by perfumer Olivia Giacobetti.
Chaman's Party ~ "from a hut in the heart of the virgin Amazon forest", with notes of vetiver and holy basil. 148€.
Bonté’s Bloom ~ "romantic chic", with notes of sunflower, citrus leaves, sage, chamomile and iris. 140€.
Nu Green ~ "a simple eau", featuring mint, tarragon, cedar and musk. 140€.
Sexy Angelic ~ "a cuddle of almond rubbed on the washed skin of a young girl in tears", with conium flower, angelica seed and calisson. 140€.
Honoré’s Trip ~ "Saturation of citrus fruits, saturation of colors, saturation of the fruits of the South, saturation of freshness". Featuring lemon, lime and orange. 128€.
Honoré des Prés Chaman's Party, Bonté’s Bloom, Nu Green, Sexy Angelic and Honoré’s Trip are available in 100 ml Eau de Toilette, and can be found at the flagship Printemps department store in Paris. (quotes are my feeble translations from beaute-addict, additional information via wwd)
I won't even be trying any new niche lines, until I'm done trying everything niche that has already been existing for a while… so it could be another few years:))
Is it just me or is that description of Sexy Angelic creepy?
lol yes i think the Sexy Angelic description is creepy, wondering if something is lost in translation?
who is the certifying body for the organice status i wonder?
that said they do sound pretty…..so many niches, so little time 🙂
Gosh, all these new niche lines launches makes me feel like a hamster on its wheel. I'll go spritz myself with a tiny bit of Dzing! and keep on rolling… 🙂
It's getting really hard to keep up…hoping next year the # of new lines starts to drop off. Can't see how this many brands can be making money!
I'm quite sure much is lost in any translation I undertake, although in this case I did ask Bela to help me understand “calin” (hug, cuddle). But click on the link above to beaute-addict and you can see the original French.
The certifying body is Ecocert.
In what way is it creepy? It's lovely: it conjures up warmth, softness, tenderness.
Regarding “Honoré's Trip”… more like saturation of market, saturation of brain cells, saturation of credit limit!!
Too much. And that Sexy Angelic blurb is just downright ridiculous.
Hmm, I suppose the bit about the tears might be slightly strange: why are young girls in tears sexy or angelic? But the overall impression is nice. JMO
LOL at “saturation of credit limit” — good one!
J, it's interesting how everyone interprets this. I thought it was more silly than nice when I first read it — probably sounds WAY better in the original French — but seeing it in combination with the name, I can see why it might have a sort of exploitative connotation to it.
Just thought of something (I should have read the sentence aloud): 'jeunes filles en pleurs' rhymes with 'jeunes filles en fleurs', which is part of the title of the second book of Marcel Proust's magnum opus 'A la recherche du temps perdu' – 'A l'ombre des jeunes filles en fleurs' (In the Shadow of Young Girls in Flower). It's quite clever.
“the washed skin of a young girl in tears”…. I don't know, Bela, I don't want to say we're obsessed in the US with anything that has overtones of pedophilia, but it just is not a nice image somehow. If anything, it just sounds sad and not evocative of any situation I'd want to conjure through scent. It almost would sound bettery to say something like “the delicate scent of almonds and the clean skin of a crying child.”
er… “bettery” of course, is not a word….
What is mentioned above the crying child is roughly
Sexy Angelic is a perfume for girls to bite into. Girl decrets are revealed to other girls, to (literally sticky tape ) capture the boys.
This gives me the idea the tears could be tears of laughter when you are telling secrets to your friends and joking around.
It's still a bloody weird description though
The freshness of a forbidden light touch
La Fraîcheur frôle l’Interdit
Now I'll see if I can find a better translation for that sticky tape thing
Thank you for recognizing this parallel play with words! Although I associate les jeunes filles with the beach at Balbec and bicycles… haven't re-read Proust in a while and should.
It would be a useful one though.
Thanks for the translations!
I agree with Jirish Joe. No matter how I read that sexy angelic it turned me off and made me think of abuse of a child in the worse way. I guess being in the US I am ultra wary of things that seem to imply such. But I found the notion of rubbing almond on the washed skin of a “young”GIRL in tears highly disturbing. I hope that is due to something being lost in translation from french to english.
No,' jeunes filles en pleurs' doesn't conjure up girls crying with laughter at all. The words 'rire' or 'rires' or 'larmes de joie' or smthg indicating that they're not crying b/c they're unhappy would appear *somewhere* in the sentence. Anyone described as being 'en pleurs' is miserable, not happy.
I'm quite sure something is lost in translation, and if you read LianH's comment above, it isn't as bad when you add the earlier bit. Still, seems like a silly way to describe a perfume.
I should note, however, that I'm not at all sure it is the brand's own description — it did come from another website (beaute-addict)
A friend offers me “Bonte’sbloom” it smells like herbal tea…I am very disapointed because the concept and the nose are great……Sexy Angelic smells lovely but for five minutes
I adore the opening of Sexy Angelic, and I’m not usually a huge almond fan. After that, yeah, rather dull.